본문 바로가기
Burnning

폭풍영감과 신선한 자극 ② STAN

by :선율 2010. 2. 7.
 완고한 호모포비아와 게이로 유명한 엘튼존의 합동 공연. 엘튼존의 진지한 보컬과 점점 감정이입으로 빨려들어갈 듯한 흡입력으로 성적취향을 넘어 환상적인 무대를 연출했다.
 STAN은 멜로디보다도 가사를 음미해봐야 되는데, 독특한 구성과 파격적인 내용에 한편의 영화를 연상케하는 일련의 이야기를 담고있다. 랩이 아니었다면, 절대3~4분안에 담지 못했을 랩의 묘미를 한껏 살린 곡. 언제나 그랬듯 일상적이기만 한 코러스는 곡이 진행될수록 그 일상성이 소름끼치게 다가온다.
 참고로 엘튼존이 부르는 코러스 부분은 Dido라는 여자가수의 Thank you라는 곡의 일부로, 이 부분을 에미넴이 Stan에 샘플링으로 차용하면서 Dido가 피쳐링으로 참여하며 그녀의 인지도를 높였다.





[Chorus]
My tea's gone cold, I'm wondering why
내 차는 차가워졌고, 내가 왜 침대에서
I got out of bed at all
일어났는지 조차 궁금해
the morning rain clouds up my window
아침 비구름은 내 창문을 뿌옇게 덮고
and I can't see at all
한치 앞도 볼 수가 없어
And even if I could it'd all be grey,
아니 볼 수 있다 해도 완전히 회색이겠지
but your picture on my wall
하지만 벽에 걸려있는 당신의 사진을 보며
it reminds me that it's not so bad
그렇게 나쁘지 않을 거라고 생각해
it's not so bad
그렇게 나쁘지 않을 거라고



[Verse1_Stan(Fan)]
Dear Slim, I wrote but you still ain't callin
슬림에게, 편지를 보냈지만 답장이 없군요
(Slim- Slim Shady, 즉 Eminem의 또 다른 이름에서 나온 것)
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
제 휴대폰, 호출기, 집 전화 번호를 아래에다 써놨죠
I sent two letters back in autumn, you must not-a got 'em
가을에 두 장의 편지를 보냈는 데, 아마 못 받았나봐요
There probably was a problem at the post office or somethin
우체국이나 다른 뭔가에 문제가 있었겠죠
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em
가끔 주소를 쓸 때 못 알아볼 정도로 글씨를 휘갈겨 쓸 때도 있어요
but anyways; fuck it, what's been up? Man how's your daughter?
그나저나, 집어치우고, 어떻게 지냈어요? 딸은 잘 지내나요?
My girlfriend's pregnant too, I'm bout to be a father
제 여자친구도 임신했어요, 이제 곧 아빠가 될 거에요
If I have a daughter, guess what I'ma call her?
만약 딸이 있다면, 뭐라고 지을 건지 아세요?
I'ma name her Bonnie
보니라고 이름지을 거에요
(Bonnie - '97 Bonnie & Clyde의 Bonnie를 자신의 딸에 비유하고 있음.
참고로 Bonnie & Clyde는 옛날 서부 악당 콤비)

I read about your Uncle Ronnie too I'm sorry
당신 로니 삼촌 소식도 들었는데 유감이네요
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him
저도 자신을 원하지 않는 여자 때문에 자살한 친구가 있죠
I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan
아마 이런얘기 맨날 들을지도 모르겠지만, 난 당신의 최고의 팬이에요
I even got the underground shit that you did with SkamZ
당신이랑 SkamZ랑 한 언더그라운드 노래도 있어요
(SkamZ - 'Shabaam Shadeeq'라는 앨범에서 에미넴과 같이 노래한 언더그라운드 앨범)

I got a room full of your posters and your pictures man

제방은 당신 사진과 포스터로 가득해요
I like the shit you did with Ruckus too, that shit was fat
당신이랑 Ruckus랑 한 것도 맘에 들었어요, 정말 멋지던데요
(Ruckus - 'We Shine'이라는 앨범에서 같이 작업했던 언더그라운드 래퍼
)
Anyways, I hope you get this man, hit me back,

어쨌든, 이 편지를 받길 바래요, 답장 해줘요
just to chat, truly yours, your biggest fan
이야기나 하려고요, 그럼, 당신의 왕 팬 
This is Stan
스탠 올림


[Chorus]
My tea's gone cold, I'm wondering why
내 차는 차가워졌고, 내가 왜 침대에서
I got out of bed at all
일어났는지 조차 궁금해
the morning rain clouds up my window
아침 비구름은 내 창문을 뿌옇게 덮고
and I can't see at all
한치 앞도 볼 수가 없어
And even if I could it'd all be grey,
아니 볼 수 있다 해도 완전히 회색이겠지
but your picture on my wall
하지만 벽에 걸려있는 당신의 사진을 보며
it reminds me that it's not so bad
그렇게 나쁘지 않을 거라고 생각해
it's not so bad
그렇게 나쁘지 않을 거라고

 

[Verse2_Stan]
Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance
슬림에게, 아직도 전화나 편지가 없네요, 쓸 기회가 없는 건가요
I ain't mad - I just think it's FUCKED UP you don't answer fans
화난 건 아니에요 - 단지 팬에게 답장 안하는 건 엿같은 짓이라고 생각해요
If you didn't wanna talk to me outside your concert
콘서트장 밖에서 나랑 얘기하고 싶지 않을수도 있어요
you didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew
당신은 그럴 필요가 없죠, 하지만 매튜에게 사인 정도는 해줄 수 있었잖아요
That's my little brother man, he's only six years old
그 아인 겨우 6살인 제 남동생이죠
We waited in the blistering cold for you,
추운 날씨 속에서 당신 때문에
four hours and you just said, "No."
네 시간을 기다렸는 데 당신은 '안돼'라고 했죠
That's pretty shitty man - you're like his fuckin idol
그건 정말 나쁜 짓이에요 - 당신은 그아이의 우상같은 존재라구요
He wants to be just like you man, he likes you more than I do
걘 당신 같이 되고 싶어해요, 저보다 당신을 더 좋아한다고요
I ain't that mad though, I just don't like bein lied to
그렇게 화난 건 아니지만, 거짓말을 듣고싶진 않아요
Remember when we met in Denver - you said if I'd write you
우리가 덴버 주에서 만났을 때 기억해요? - 당신이 말하길 편지하면
you would write back - see I'm just like you in a way
답장하겠다고 했잖아요 - 보다시피 당신과 전 비슷해요
I never knew my father neither;
저도 아빠를 몰라요
he used to always cheat on my mom and beat her
아빠는 항상 바람피고 때리곤 했죠
I can relate to what you're saying in your songs
당신 노래는 제 상황과 맞아떨어져서
so when I have a shitty day, I drift away and put 'em on
기분 나쁜 일이 있을 때마다, 그냥 앉아서 노래를 틀어요
cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed
어차피 다른 할일도 없고 그 노래는 기분이 우울할 때 도움이 되죠
I even got a tattoo of your name across the chest
가슴에 당신의 이름을 새기는 문신도 했어요
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
가끔은 절 칼로 그어서 얼마나 피가 나오나 보기도 해요
It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
마치 아드레날린처럼, 고통은 갑자기 엄습해오죠
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it
당신이 말하는 건 모두 진실에요, 그래서 난 당신을 존경하죠
My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7
제 여자친구는 제가 당신 얘기만 맨날 한다고 질투를 해요
(24/7 - 하루에 24시간, 일주일에 7일이라는 뜻. 즉 매일)
But she don't know you like I know you Slim, no one does
하지만 그녀는 당신을 저처럼 몰라요, 아무도 그렇지 않죠
She don't know what it was like for people like us growin up
우리 같은 사람이 자라날 때 어떤 어려움을 겪었는지를 말이에요
You gotta call me man, I'll be the biggest fan you'll ever lose
저에게 전화해야 돼요, 지금까지 팬 중에 가장 최고의 팬이 될테니
Sincerely yours, Stan
그럼 안녕, 스탠
PS. We should be together too
추신. 우리는 함께여야 해요

 

[Chorus]
My tea's gone cold, I'm wondering why
내 차는 차가워졌고, 내가 왜 침대에서
I got out of bed at all
일어났는지 조차 궁금해
the morning rain clouds up my window
아침 비구름은 내 창문을 뿌옇게 덮고
and I can't see at all
한치 앞도 볼 수가 없어
And even if I could it'd all be grey,
아니 볼 수 있다 해도 완전히 회색이겠지
but your picture on my wall
하지만 벽에 걸려있는 당신의 사진을 보며
it reminds me that it's not so bad
그렇게 나쁘지 않을 거라고 생각해
it's not so bad
그렇게 나쁘지 않을 거라고


[Verse3_Stan]
Dear Mister-I'm-To
o-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans,
'난 너무 잘나서 팬에게 전화나 편지할 수 없다'는 분에게
this'll be the last package I ever send your ass
이게 네게 보내는 마지막 것이 될 거다
It's been six months and still no word - I don't deserve itt?
6달이나 됐는 데 소식이 없어 - 내가 그 정도도 안 돼?
I know you got my last two letters;
네가 지난 2개의 편지 받았단 거 알아
I wrote the addresses on 'em perfect
주소를 완벽하게 썼거든
So this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it
이번엔 내가 테이프를 보낼게, 네가 들어줬으면 해
I'm in the car right now, I'm doing 90 on the freeway
난 지금 차 안에 있어, 고속도로에서 90마일로 가고 있지
(90마일 - 약 144km)
Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
이봐 슬림, '나 보드카 1/5을 마셨어, 나한테 운전 맡겨볼래?'
(My Name Is에서 쓰였던 부분)
You know the song by Phil Collins, "In the Air of the Night"
너 Phil Collins가 불렀던 '밤의 하늘에서'란 노래 알지
about that guy who coulda saved that other guy from drowning
물에 빠진 남자를 구해줄 수 있었던 어떤 남자 이야기 하지만 그는
but didn't, then Phil saw it all, then at a a show he found him?
구하지 않았어, 그리고 Phil은 그걸 다 보았고 쇼프로에서 그를 보았다지?
That's kinda how this is, you coulda rescued me from drowning
그게 바로 이 상황이야, 당신이 날 구해줄 수 있었어
Now it's too late - I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy
이젠 너무 늦었어 - 진정제 1000알을 먹었더니, 졸립군
and all I wanted was a lousy letter or a call
내가 원했던 건 그 편지나 전화 한통 그뿐이었어
I hope you know I ripped +ALL+ of your pictures off the wall
내 집에 있는 니 사진을 다 찢어버렸다는 거 알아둬
I love you Slim, we coulda been together, think about it
난 널 사랑해 슬림, 우린 함께 할 수 있었어, 생각해봐
You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it
네가 그걸 망쳐놨어, 네가 자지도 못할때 잠자는 꿈이나 꾸고
And when you dream I hope you can't sleep and you SCREAM about it
네가 꿈꿀 때는 그 꿈에서 잘 수도 없이 비명을 질렀으면 좋겠어
I hope your conscience EATS AT YOU and you can't BREATHE without me
니 생각들이 널 괴롭히고 나 없이는 숨도 못 쉬게 되었으면 바래
See Slim. (screaming) Shut up bitch! I'm tryin to talk!
있잖아, 슬림 (비명) 닥쳐 이년아! 지금 말하는 중이잖아!
Hey Slim, that's my girlfriend screamin in the trunk
이봐 슬림, 트렁크 안에서 비명을 지른 건 내 여자친구야
but I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you
목을 따진 않고 묶어놓기만 했어. 그래 난 너와 달라
cause if she suffocates she'll suffer more, and then she'll die too
그녀가 숨이 막히면 더 고통스러워 하고, 그러면 그녀도 죽겠지
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now
음, 가야겠어, 다리에 거의 다 왔어
Oh shit, I forgot, how'm I supposed to send this shit out?
아 젠장, 깜박했군. 이걸 어떻게 너한테 보내지?


[Chorus]
My tea's gone cold, I'm wondering why
내 차는 차가워졌고, 내가 왜 침대에서
I got out of bed at all
일어났는지 조차 궁금해
the morning rain clouds up my window
아침 비구름은 내 창문을 뿌옇게 덮고
and I can't see at all
한치 앞도 볼 수가 없어
And even if I could it'd all be grey,
아니 볼 수 있다 해도 완전히 회색이겠지
but your picture on my wall
하지만 벽에 걸려있는 당신의 사진을 보며
it reminds me that it's not so bad
그렇게 나쁘지 않을 거라고 생각해
it's not so bad
그렇게 나쁘지 않을 거라고


[Verse4_Eminem]
Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
스탠에게, 곧 답장하려 했지만 많이 바빴어요
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?
당신 여자친구가 임신했다고 했죠, 이제 몇개월이죠?
Look, I'm really flattered you would call your daughter that
이봐요, 딸 이름을 그렇게 짓는다니 낯이 뜨겁네요
and here's an autograph for your brother,
그리고 여기 당신 동생을 위한 싸인이에요
I wrote it on the Starter cap
스타터 모자 위에 썼죠
I'm sorry I didn't see you at the show, I musta missed you
콘서트에서 만나지 못해서 죄송해요, 못보고 지나쳤나 봐요
Don't think I did that shit intentionally just to diss you
고의적으로 당신에게 모욕주려고 했다고 생각하지 않았음 해요
But what's this shit you said about you like to cut your wrists too?
그런데 당신의 팔목을 긋는다니 그건 또 무슨 얘기죠?
I say that shit just clownin dogg, c'mon - how fucked up is you?
그건 말도 안 되는 얘기에요, 이봐요 - 요즘 얼마나 힘든 거죠?
You got some issues Stan, I think you need some counseling
문제가 좀 있군요 스탠, 상담을 받는 게 좋을 거에요
to help your ass from bouncing off the walls when you get down some
어려움에 처했을 때 도움이 될거에요
And what's this shit about us meant to be together?
우리가 함께여야 한다니 그건 뭐에요?
That type of shit'll make me not want us to meet each other
그런 얘기는 당신과 만나고 싶지 않게 해요
I really think you and your girlfriend need each other
제 생각엔 당신 여자친구와 당신이 서로 필요한 것 같아요

or maybe you just need to treat her better
아니면 당신이 그녀를 더 잘 대해 주어야 하겠죠.
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
이 편지가 제 때에 도착해서 당신이 읽었으면 하네요
before you hurt yourself, I think that you'll be doin just fine
당신 몸을 망치기 전에 말이죠, 제 생각에는 당신이 조금만 안정되면
if you relax a little, I'm glad I inspire you but Stan
괜찮을거에요. 당신에게 영감을 줬다니 기쁘지만, 스탠
why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan
왜 화난 거죠? 알아 주세요, 난 당신을 그저 팬으로만 원하니까
I just don't want you to do some crazy shit 
당신이 미친짓을 하지 않길 바래요
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
2주 전에 아주 끔찍했 뉴스를 하나 보았죠
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
어떤 녀석이 술에 취해서 차를 몰다가 다리에서 떨어졌고
and had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
트렁크 안에는 그의 여자친구가 있었고, 그녀는 그의 아이를 임신 중이었대요
and in the car they found a tape, but they didn't say who it was to
그리고 그 차 안에서 테잎를 발견했는데, 누구한테 보내는 지는 적혀있지 않았죠
Come to think about, his name was.. it was you
생각해보니, 그의 이름은.. 당신이었군요
Damn..
젠장..

댓글